هل تريد الحصول على ترجمة دقيقة للأطروحة العلمية الخاصة بك؟! وربما هل تريد المساعدة في إعداد أطروحة الماجستير الخاصة بك؟
سواء كنت بحاجة إلى مترجم احترافي لترجمة أطروحتك أو لمجرد تصحيح أطروحتك والمساعدة في إعداد بعض الأجزاء الصعبة؛ فـ مكتب امتياز في خدمتك 24/7. امتياز يقدم لكم أعزائي الكرام خدمة ترجمة أطروحات الماجستير الإحترافية؛ لمساعدتكم في الحصول على ترجمة دقيقة واحترافية تلبي احتياجاتكم كافة وتُمكنكم من الحصول على الترجمة في الوقت المحدد للحاق بالمواعيد الهامة المترتبة على انتهاء الترجمة في الموعد. إليك التفاصيل…
عادةً ما يهتم القراء في المقام الأول بالمعلومات المقدمة في أقسام المقدمة والخاتمة بالورقة، وفي المقام الأول، يريدون معرفة الدافع للعمل المقدم ونتائج هذا العمل، بعد ذلك (وعندئذ فقط) قد يرغب الأكثر تخصصًا منهم في معرفة تفاصيل العمل، وبالتالي، يركز الملخص الفعال على الدافع والنتيجة؛ وعند القيام بذلك، فإنه يوازي مقدمة الورقة وخاتمتها.
وفقًا لذلك، يمكنك التفكير في الملخص على أنه يتكون من جزأين متميزين - الدافع والنتيجة - حتى لو تم كتابته كفقرة واحدة، بالنسبة للجزء الأول، اتبع نفس هيكل قسم المقدمة في الورقة: حدد السياق والحاجة والمهمة والهدف من المستند، وبالنسبة للجزء الثاني، اذكر النتائج التي توصلت إليها (ماذا) ولا سيما خاتمة بحثك (ماذا في ذلك - أي تفسير نتائجك)؛ إذا كان ذلك مناسبًا، فاختم بوجهات النظر، كما هو الحال في قسم الخاتمة من ورقتك
ما الاختلاف الجوهري عند كتابة ملخص و خاتمة بحث علمى ؟